朝木さん ご無沙汰してます、松本(@nekomatu) です
諸事情でQtCreator3.6にしたけど、未翻訳がぽつぽつとあり、やらないとなーと思い toransifexを久しぶりに開きました。 https://www.transifex.com/qt-users-jp/qt-creator/language/ja/
すると、現時点で91%とかなり翻訳されてることが分かりました。 大変ありがたい限りです。 こちらアップストリームにはどのタイミングで投げる予定とかあったりしますか? もしくは翻訳率が一定を超えないと提案しにくいとかあったりしますでしょうか?
微力ですが未翻訳に手を付けました。 Ctrl+*, Alt+*, Meta+* などのキーボードショートカットキーですが… #原文コピーしただけとも言う。1%進捗が増えて92%になりました:D
ではでは、今年もよろしくお願いします。
朝木です。
2016/01/12 17:09、Naoki MATSUMOTO nekomatu@gmail.com のメール:
朝木さん ご無沙汰してます、松本(@nekomatu) です
諸事情でQtCreator3.6にしたけど、未翻訳がぽつぽつとあり、やらないとなーと思い toransifexを久しぶりに開きました。 https://www.transifex.com/qt-users-jp/qt-creator/language/ja/
すると、現時点で91%とかなり翻訳されてることが分かりました。 大変ありがたい限りです。 こちらアップストリームにはどのタイミングで投げる予定とかあったりしますか? もしくは翻訳率が一定を超えないと提案しにくいとかあったりしますでしょうか?
私的な状況ですが、昨年中は時間的な余裕が少なく、 何度かリリースに向けて作業を進めていましたが リリース出来るほどの成果を得ることができず、 Qt Creatorの翻訳のマージは行えていません。
まず、現状ですが Qt 5.6 の翻訳を優先しています。 https://codereview.qt-project.org/145274 まだ未訳のモジュールがいくつかあるのですが、 リリースに入れられそうなのは現状の所まででしょうか。 5.6の翻訳が一段落ついてから、Qt Creator の作業を検討します。
その時のタイミング次第で Qt Creator の 3.6 系か 3.7 系のどちらを対象にするかを 決める形になります。 4月末が3.7の正式リリースの予定なので、おそらく3.7にすると思います。 # Qt 5.6 のリリースと同時期に Qt Creator 3.6.1 が出ると思いますが、 # 3.6.2 がリリースされる見込みで、作業が間に合いそうであれば3.6を対象にしてもいいとは思いますが。
なお、過去の経験から言うと翻訳が充分にされていると判断されるのは98%以上で、 ほぼ100%の状態で無ければ作業途中として思われて受け付けてもらえないことも多いです。
また、transifexの翻訳の進捗はLinguist系に比べると高く出ます。 新規だけれど同じメッセージなどの扱いだと思われますが。 今確認したところコード上では82%程でしょうか。
微力ですが未翻訳に手を付けました。 Ctrl+*, Alt+*, Meta+* などのキーボードショートカットキーですが… #原文コピーしただけとも言う。1%進捗が増えて92%になりました:D
ありがとうございます。助かります。
ではでは、今年もよろしくお願いします。
ありがとうございます。 Qt5.6はLTSなので最優先ですね。
今すぐ欲しいということであればtsファイルをtransifexから落としてやれば良い。 QtCreatorはQt本体よりはお手軽にできるので、 リリースが先延ばしになるのは大した問題ではないと個人的には思っていたりします。 https://www.transifex.com/qt-users-jp/qt-creator/qtcreator/ja/download/for_t...
リリースブロックはほぼ100%じゃないと難しいという点になりそうですね…。
2016年1月12日 18:01 朝木卓見 takumi.asaki@gmail.com:
朝木です。
2016/01/12 17:09、Naoki MATSUMOTO nekomatu@gmail.com のメール:
朝木さん ご無沙汰してます、松本(@nekomatu) です
諸事情でQtCreator3.6にしたけど、未翻訳がぽつぽつとあり、やらないとなーと思い toransifexを久しぶりに開きました。 https://www.transifex.com/qt-users-jp/qt-creator/language/ja/
すると、現時点で91%とかなり翻訳されてることが分かりました。 大変ありがたい限りです。 こちらアップストリームにはどのタイミングで投げる予定とかあったりしますか? もしくは翻訳率が一定を超えないと提案しにくいとかあったりしますでしょうか?
私的な状況ですが、昨年中は時間的な余裕が少なく、 何度かリリースに向けて作業を進めていましたが リリース出来るほどの成果を得ることができず、 Qt Creatorの翻訳のマージは行えていません。
まず、現状ですが Qt 5.6 の翻訳を優先しています。 https://codereview.qt-project.org/145274 まだ未訳のモジュールがいくつかあるのですが、 リリースに入れられそうなのは現状の所まででしょうか。 5.6の翻訳が一段落ついてから、Qt Creator の作業を検討します。
その時のタイミング次第で Qt Creator の 3.6 系か 3.7 系のどちらを対象にするかを 決める形になります。 4月末が3.7の正式リリースの予定なので、おそらく3.7にすると思います。 # Qt 5.6 のリリースと同時期に Qt Creator 3.6.1 が出ると思いますが、 # 3.6.2 がリリースされる見込みで、作業が間に合いそうであれば3.6を対象にしてもいいとは思いますが。
なお、過去の経験から言うと翻訳が充分にされていると判断されるのは98%以上で、 ほぼ100%の状態で無ければ作業途中として思われて受け付けてもらえないことも多いです。
また、transifexの翻訳の進捗はLinguist系に比べると高く出ます。 新規だけれど同じメッセージなどの扱いだと思われますが。 今確認したところコード上では82%程でしょうか。
微力ですが未翻訳に手を付けました。 Ctrl+*, Alt+*, Meta+* などのキーボードショートカットキーですが… #原文コピーしただけとも言う。1%進捗が増えて92%になりました:D
ありがとうございます。助かります。
ではでは、今年もよろしくお願いします。